Перевод: с французского на русский

с русского на французский

il cueillait des cerises et les mangeait au fur et à mesure

  • 1 mesure

    f
    1. (action) измере́ние;

    la mesure des longueurs (du temps) — измере́ние длины́ (вре́мени);

    effectuer des mesures — проводи́ть/провести́ измере́ния <обме́ры>, обмеря́ть, обме́ривать/обме́рить; un instrument de mesure — измери́тельный прибо́р; les unités de mesure — едини́цы измере́ния

    2. (grandeur, dimension) ме́ра; разме́р;

    prendre les mesures de qch. — измеря́ть/изме́рить, обмеря́ть, снима́ть/снять разме́р

    je vais prendre vos mesures — я сниму́ с вас ме́рку;

    le service des poids et mesures — слу́жба мер в весо́в; ● il n'y a pas deux poids et deux mesures — нельзя́ подходи́ть к веща́м с ра́зной ме́ркой; donner la mesure de son talent — дава́ть/дать по́лное представле́ние о своём тала́нте; il n'a pas donné toute sa mesure — он не прояви́л всех свои́х спосо́бностей; он не показа́л, на что спосо́бен; il n'y a pas de commune mesure entre ces deux écrivains — э́тих двух писа́телей сра́внивать невозмо́жно

    3. fig. (étalon) мери́ло;

    l'homme est la mesure de toutes choses — челове́к — мери́ло всего́

    4. (récipient) ме́ра, ме́рка ◄о►;

    une mesure à grains (d'avoine) — ме́ра для зерна́ (овса́);

    des mesures d'étain (de bois) — оловя́нные (деревя́нные) ме́рки; ● faire bonne mesure — взве́шивать/взве́сить <дава́ть/дать> с похо́дом; la mesure est pleine — де́ло зашло́ сли́шком далеко́; ча́ша терпе́ния перепо́лнилась élevé.

    5. mus. такт;

    battre la mesure — отбива́ть ipf. такт;

    une mesure à quatre temps — та́ктовый разме́р в четы́ре че́тверти

    6. litt. разме́р, ме́ра vx.;

    la mesure d'un vers — разме́р стиха́

    7. (modération) сде́ржанность; такт; чу́вство ме́ры;

    garder la mesure — проявля́ть/прояви́ть сде́ржанность; соблюда́ть ipf. ме́ру <чу́вство ме́ры>;

    dépasser (perdre) toute mesure — не соблюда́ть < не знать> ipf. ме́ры; переходи́ть/перейти́ грани́цы (+ G); un homme plein de mesure — челове́к, облада́ющий чу́вством ме́ры; le manque de mesure — отсу́тствие чу́вства ме́ры; manquer de mesure — не облада́ть ipf. чу́вством ме́ры

    8. (dispositions, décision) ме́ра; мероприя́тие; распоряже́ние;

    une mesure pour rien — бесполе́зная ме́ра;

    prendre des mesures — принима́ть/приня́ть <предпринима́ть/предприня́ть> ме́ры; des mesures de coercition (de précaution) — ме́ры принужде́ния (предосторо́жности); des mesures de rétorsion — отве́тные ме́ры; par mesure de précaution — из предосторо́жности; des mesures d'exception (d'urgence) — чрезвыча́йные (сро́чные) ме́ры; prendre toutes mesures pour... — принима́ть все ме́ры для (+ G);

    au fur et à mesure по ме́ре того́, как + v; оди́н за други́м;

    il cueillait des cerises et les mangeait au fur et à mesure — он собира́л ви́шни и ел их [одну́ за друго́й];

    à mesure que, au fur et à mesure de + inf;
    + que по ме́ре того́, как;

    il vendait les fruits [au fur et] à mesure qu'il les récoltait — он продава́л фру́кты по ме́ре того́, как собира́л их;

    à la mesure de... в соотве́тствии с (+), соразме́рно с (+);

    une architecture à la mesure de l'homme — архитекту́ра, соразме́рная челове́ку;

    son talent n'est pas à la mesure de son ambition — его́ тала́нт не соотве́тствует его́ честолю́бию;

    au-delà de toute mesure, outre mesure, sans mesure без ме́ры, безграни́чно adv., сверх <свы́ше> вся́кой ме́ры, че́рез ме́ру, чрезме́рно adv., чересчу́р adv.; безграни́чный adj.;
    dans la mesure de... по ме́ре (+ G); в ме́ру (+ G);

    il m'a aidé dans la mesure de ses moyens — он помо́г мне∫, наско́лько мог <по ме́ре свои́х возмо́жностей, сил>;

    dans la mesure du possible — по возмо́жности, в ме́ру возмо́жности, по ме́ре возмо́жности;

    dans la mesure où... наско́лько...;

    je vous aiderai dans la mesure où je le pourrai — я помо́гу вам, наско́лько смогу́;

    dans une certaine mesure — в не́котором отноше́нии; dans une large mesure — в значи́тельной сте́пени <ме́ре>;

    en mesure в такт;

    jouer (chanter) en mesure — игра́ть (петь) ipf. в такт;

    en mesure de... в состоя́нии...;

    je ne suis pas en mesure de vous le dire — я не в состоя́нии вам э́то сказа́ть;

    mettre (être mis) en mesure de — дава́ть (получа́ть/получи́ть) возмо́жность;

    sur mesure [сши́тый] на зака́з;

    il se fait habiller sur mesure — всю оде́жду он шьёт на зака́з;

    un costume sur mesure — костю́м, сши́тый на зака́з; un emploi du temps (un programme) sur mesure — специа́льное расписа́ние (-ая програ́мма); un rôle sur mesure — роль специа́льно для э́того актёра

    Dictionnaire français-russe de type actif > mesure

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»